High Quality Translation
We translate even simple, general scripts from a position of the end user. For instance, when we translate town guidebooks with easy words and simple phrases, junior or high school students can make use of them to study English. For technical translation, we use as much technical terminology as possible to make a comfortable translation for users.
We may require enough days to present high-quality translation. Our work is so reliable that the customers will be satisfied with when they check the translated scripts, and of course at reasonable costs. Since our company takes care of American customers every day, our staffs are so experienced and proficient in translations between Japanese and English. Needless to say, we don’t use any translation soft wares. At the final stage of translation, our excellent Japanese and American staffs double-check each translation work to finish up.
Protect Private Information
The most important thing in the translation service is trust between us and the customers. We won’t file the scripts we borrowed from our customers. The scripts we borrowed will be returned to the customers or disposed of by our company. All information we obtained is used only for translation.
Our script maintenance staff strictly maintains your script. The translation staffs receive only your script and will not get your private information (such as name, address, telephone number). The script maintenance and translation staffs are under the contract that obligates them strict secrecy on all scripts’ contents and information.


